李阳

发布单位:外国语言文化学院编辑:发布日期:2024/08/29浏览量:10

个人简介

本人博士、研究生导师,研究方向跨文化传播、翻译。任拉丁美洲研究学会会员,北大元培翻译学会高级同声传译译员,并曾在中国教育电视台、辽宁电视台、沈阳电视台担任英语新闻节目主播和编导等职务。获2007年度中国电视艺术家协会授予主持人节目优秀论文一等奖。中国广播电视协会学术理论研究项目,广电系统及相关研究机构、高等院校进行项目招标而择优立项。担任墨西哥华人双语境项目负责人,跨文化传播国际项目中英语通用语语言文化比较研究负责人,国家社科基金培育项目负责人,以及慕课项目和翻译专业项目成员。同时,因获得KFAS韩国高等教育财团奖学金资助,于2015年赴韩国首尔国立大学进行博士后研究,顺利完成博士后研究报告出站。因获德国国际跨文化传播交流项目资助于2017年赴德国HNU大学进行国际交流讲学。期间参加与课题相关国际学术会议,提交论文并主旨发言。研究成果获韩国韩中社会科学学会学术期刊采纳,录用为KSSCI核心期刊学术论文。获美国知名学术杂志MANAGEMENT REVIEW登载,国际学术论坛优秀学术奖,并上交论坛大事记外交问题研讨。任教以来发表多篇CSSCI核心学术期刊登载。另外本人还参与了2007年英、法、意皇家御用律师在华外交法律问题交流项目;2007年英语语言文学教学研究科研课题;2007年联合国外交模拟大会;2008年美国内华达州州府与中旅达成开放式媒体文化交流项目;2009年美国CISS组织、世行、美洲发展银行在华战略发展项目;2009年墨西哥、智利大使馆与北京市政府进行文化、经贸、外交合作项目;2005年国家教育部及德国宏堡大学联合学术项目国际“教育论坛”等,获国际学术奖。

电子邮箱

julialee59@hotmail.com

教学课程

研究生:同声/交替传译;本科生:笔译、口译、演讲、辩论、写作、英语国家媒体研究、英语精读等

学术成果

CSSCI检索核心期刊论文

“主流媒体多语种新闻传播引导力分析——以KBS多语种新闻为例”

“拉美媒体在社会发展中的作用及中拉媒体合作” 

“The Trend of International Journalism And Communication: The Case of Overseas Broadcast Strategy in China” 

“墨西哥华人的双语境文化教育”

“联合发展跨媒体传媒集团的思考”

“浅析近期墨西哥移民现状”

“拉美左翼力量崛起评析”

“The Importance of Latin America’s Model And Theory of Development for China in The 21st Century”

“北美自由贸易协定对墨西哥农业的影响”

EI检索论文:

“Identification of Ball and Plate System Using Multiple Neural Network Models”

专著:

《博弈与合作---冷战后墨美双边与媒体关系》

编著、译著:

《中国新闻报道》

《ControlLogix系统在给水处理行业中的应用》

《ControlLogix系统在污水处理行业中的应用》

《电工电子实训教程》

教改论文:

“译制标准探索:译制标准在翻译教学中的应用”

“浅谈在专业英语课堂教学中加强语言文化教育的重要性”

“英语课堂教学中的文化因素分析”

“语言理论在专业英语教学中的作用”

The Effects of Intercultural Communication Competence Cultivation on L2 Learning and Teaching

“二语教学管理中三方面因素的综合运用The Synthesis Management of 3 Aspects on Second Language Teaching”

“英语语言文化教育对二语教学的作用”

其他学术论文:

“浅析交际教学法在英语语言及文化教学中的合理性”

“中外媒体主持语言比较研究”

“中国国际新闻传播在全球化下的应对思考----中墨建交35周年双边进一步加强国际传播合作”

“从移民、环境问题看冷战后的墨美关系”

“21世纪拉丁美洲国家的发展模式与理论对中国的启示”

专业英语教材

担任墨西哥华人双语境项目负责人,跨文化传播国际项目中英语通用语语言文化比较研究负责人,国家社科基金培育项目负责人,以及慕课项目和翻译专业项目成员。

实践成果

指导12英播学生参加希望杯英语演讲比赛获北京市一等奖